See Farmer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bauer" }, { "sense_index": "1", "word": "Farmbesitzer" }, { "sense_index": "1", "word": "Landwirt" } ], "derived": [ { "word": "Farmersfrau" } ], "etymology_text": "Ableitung von Farm mit dem Ableitungsmorphem -er\n:oder im 19. Jahrhundert von englisch farmer ^(→ en) entlehnt", "forms": [ { "form": "Farmerin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Farmer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Farmer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Farmers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Farmer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Farmer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Farmern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Farmer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Farmer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Far·mer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sein Vater arbeitet als Farmer." }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "77", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 77 . Englisches Original 1917.", "text": "„Neben dem Tor, auf einem Holzklotz, saß der Farmer.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "Jochen Pioch", "collection": "GeoEpoche: Afrika 1415-1960", "number": "Heft 66", "ref": "Jochen Pioch: Aufstand der Geisterkrieger. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 136-139, Zitat Seite 137.", "text": "„Gleichzeitig arbeiten immer mehr weiße Farmer mit moderner Agrartechnik und entlassen ihre Helfer in die Arbeitslosigkeit.“", "title": "Aufstand der Geisterkrieger", "year": "2014" }, { "author": "Paul Theroux", "isbn": "978-3-455-40526-2", "pages": "64.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Paul Theroux: Ein letztes Mal in Afrika. Hoffmann und Campe, Hamburg 2017, ISBN 978-3-455-40526-2, Seite 64. Originalausgabe: Englisch 2013.", "text": "„Dort wurden sie im fruchtbaren Stellenbosch Valley von Farmern für die Obst- und Gemüseernte sowie für die Weinlese eingestellt, und auch von den Fabriken, die diese Produkte verarbeiteten und verpackten.\"", "title": "Ein letztes Mal in Afrika", "year": "2017" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "48", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 48 . Englisches Original 1970.", "text": "„John Fletcher stand auf der einen Seite und wartete, bis Mr. Lane den Farmer fertig bedient hatte.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt" ], "id": "de-Farmer-de-noun-aMFPRo0K", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfaʁmɐ" }, { "audio": "De-Farmer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/De-Farmer.ogg/De-Farmer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Farmer.ogg" }, { "rhymes": "-aʁmɐ" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "word": "farmer" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "word": "farmulo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "exploitant agricole" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "word": "farmare" } ], "word": "Farmer" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bauer" }, { "sense_index": "1", "word": "Farmbesitzer" }, { "sense_index": "1", "word": "Landwirt" } ], "derived": [ { "word": "Farmersfrau" } ], "etymology_text": "Ableitung von Farm mit dem Ableitungsmorphem -er\n:oder im 19. Jahrhundert von englisch farmer ^(→ en) entlehnt", "forms": [ { "form": "Farmerin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Farmer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Farmer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Farmers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Farmer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Farmer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Farmern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Farmer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Farmer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Far·mer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sein Vater arbeitet als Farmer." }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "77", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 77 . Englisches Original 1917.", "text": "„Neben dem Tor, auf einem Holzklotz, saß der Farmer.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "Jochen Pioch", "collection": "GeoEpoche: Afrika 1415-1960", "number": "Heft 66", "ref": "Jochen Pioch: Aufstand der Geisterkrieger. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 136-139, Zitat Seite 137.", "text": "„Gleichzeitig arbeiten immer mehr weiße Farmer mit moderner Agrartechnik und entlassen ihre Helfer in die Arbeitslosigkeit.“", "title": "Aufstand der Geisterkrieger", "year": "2014" }, { "author": "Paul Theroux", "isbn": "978-3-455-40526-2", "pages": "64.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Paul Theroux: Ein letztes Mal in Afrika. Hoffmann und Campe, Hamburg 2017, ISBN 978-3-455-40526-2, Seite 64. Originalausgabe: Englisch 2013.", "text": "„Dort wurden sie im fruchtbaren Stellenbosch Valley von Farmern für die Obst- und Gemüseernte sowie für die Weinlese eingestellt, und auch von den Fabriken, die diese Produkte verarbeiteten und verpackten.\"", "title": "Ein letztes Mal in Afrika", "year": "2017" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "48", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 48 . Englisches Original 1970.", "text": "„John Fletcher stand auf der einen Seite und wartete, bis Mr. Lane den Farmer fertig bedient hatte.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfaʁmɐ" }, { "audio": "De-Farmer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/De-Farmer.ogg/De-Farmer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Farmer.ogg" }, { "rhymes": "-aʁmɐ" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "word": "farmer" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "word": "farmulo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "exploitant agricole" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Person, die eine Farm besitzt und diese auch meist betreibt", "sense_index": "1", "word": "farmare" } ], "word": "Farmer" }
Download raw JSONL data for Farmer meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.